Я трудился изо всех сил больше часа, разрешая себе лишь короткие перерывы, и вдруг понял, что я уже не один. Он был больше меня – один из самых крупных псов, которые мне когда-либо попадались за пределами Ирландии – и двигался так бесшумно, словно был частичкой ночи, оторвавшейся от нее и обретшей самостоятельность. Я даже позавидовал. Очевидно, он уловил тот момент, когда я осознал его присутствие, и двинулся ко мне длинными легкими шагами.
Поправка. Когда он подошел, я понял, что на самом-то деле он – не пес. Это был большой серый волк. Я быстренько припомнил все, что знал о позах покорности, используемых этими ребятами, и попятился от мертвеца.
– Вы можете забрать его, – сказал я. – Я не возражаю. Но он не в лучшей форме.
Он подходил все ближе. Чудовищные челюсти, огромные огненные глаза…
– Так вот он где, – произнес волк.
– Кто?
– Пропавший покойник. Нюх, ты прячешь вещественное доказательство.
– Можно сказать, я прячу то, что уже было спрятано. Кто вы?
– Ларри Тальбот.
– Вы меня одурачили. Я подумал – вы крупный волк… ух!
– И волк тоже.
– БЫЛИ волком, да? Переселение душ? Но сейчас ведь нет луны.
– Верно.
– Но как вам это удалось?
– Я могу проделывать это всякий раз, когда пожелаю, с некоторой помощью ботаники, и полностью сохранять способность мыслить разумно, – за исключением тех периодов, когда луна полная. Тогда это происходит только помимо моей воли и сопровождается некоторыми неприятными моментами.
– Ах так, понимаю. Впадаете в неистовство, как бесноватый человек.
– Бесноватый волк, – поправил он. – Да.
– А почему вы здесь?
– Шел по твоему следу. При обычных обстоятельствах это моя любимая пора. Ни намека на луну, которая могла бы меня смущать. Но я пожертвовал ею, чтобы провести небольшое расследование. Возникла необходимость поговорить с тобой. Поэтому я пришел. Кстати, что ты собираешься сделать с этим покойником?
– Я пытался оттащить его к реке и там сбросить в воду. Кто-то оставил его рядом с нашим домом, и я боялся, что заподозрят Джека.
– Я протяну тебе руку, то есть лапу по… Короче, я тебе помогу.
С этими словами он ухватил мертвеца за плечо и зашагал, пятясь назад. Он не собирался с силами для каждого следующего рывка, как приходилось делать мне. Он просто шел и шел, даже прибавлял скорость. Моя помощь была не нужна. Я бы даже мешал ему, если бы попытался где-нибудь ухватиться. Поэтому просто трусил рядом.
Спустя примерно час мы уже стояли на берегу реки и смотрели, как течение уносит труп полицейского.
– Не могу даже выразить, как я счастлив, – сказал я.
– Ты только что это выразил, – ответил он. – Пора возвращаться.
У нашего дома он, однако, не остановился.
– Куда мы направляемся? – спросил я, когда на втором перекрестке он повернул налево.
– Я говорил, что пошел тебя искать, потому что хотел поговорить. Но сначала я должен показать тебе кое-что. Если я правильно определил время, сейчас почти полночь.
– По-моему, она уже близко.
Мы подходили к местной церкви. Изнутри просачивался очень слабый свет.
– Передняя дверь наверняка заперта, – сказал он. – Но нам и не следует идти через нее.
– Мы идем в церковь?
– Таковы мои намерения.
– А вы там раньше бывали?
– Да. Я знаю, как туда попасть. Мы пойдем через заднюю дверь, если поблизости никого нет, пройдем через маленький вестибюль, повернем налево, а через несколько шагов направо по короткому проходу. Оттуда можно пробраться в ризницу, если там чисто.
– А потом?
– Если займем правильную позицию, то сможем увидеть.
– Что?
– Мне самому любопытно. Давай выясним.
Мы подошли к черному входу и прислушались. Внутри и поблизости никого не было. Ларри встал на задние лапы, причем выглядел он в такой позе гораздо грациознее, чем я. Но ведь у него было больше практики. Он зажал дверную ручку между передними лапами, нажал, повернул и медленно потянул.
Дверь открылась. Следуя известным ему маршрутом, мы благополучно достигли ризницы и расположились для наблюдений.
Служба была в разгаре. Среди немногочисленных прихожан, занимавших передние скамьи, была только одна женщина. Викарий стоял перед алтарем, который был задрапирован черной тканью, и читал проповедь. Ему приходилось напрягать зрение, так как мигающий свет был совсем слабым, горело всего несколько черных свечей. Ларри обратил мое внимание на то, что крест перевернут вверх ногами, я уже и сам это заметил.
– Ты знаешь, что это означает? – тихо спросил он.
– Религиозный сигнал бедствия? – предположил я.
– Послушай, что он говорит.
Я последовал его совету.
– …Нъярлатотеп, – читал он, – грядет прыжками через горы, скользит по холмам. Он подобен многоногому козлу, он стоит у стен наших, он глядит на окна наши, проникает сквозь жалюзи, рогами славы увенчан. Нъярлатотеп отверз уста и рек: «Восстаньте, темные мои слуги, и явитесь. Ибо, чу! – грядет зима, и льют холодные дожди. Цветы на земле почили, и песни птиц допеты. Черепаха лежит, зарублена. Фиговое дерево увядает, и также лоза виноградная. Восстаньте, темные мои слуги, и выходите…»
В этот самый момент женщина поднялась с места, и, слегка пошатываясь, начала снимать свои одежды.
– Вы меня убедили, – сказал я Ларри, запоминая лица прихожан, которые, как я заподозрил, входили в состав команды арбалетчиков.
– В таком случае давай сделаем то, на что он намекал, и выйдем, – сказал он.
Мы выбрались тем же путем и медленно пошли назад к перекрестку.
– Значит, он тоже участник, – сказал я через какое-то время.